"La dificultad no debe ser un motivo para desistir sino un estímulo para continuar"

Compra el disco de Paqui Sánchez

Disfruta de la música de Paqui Sánchez donde quieras y cuando quieras comprando su disco.

Puedes comprar el disco Óyelo bien de Paqui Sánchez Galbarro de forma segura y al mejor precio.

Tirante el Blanco. Joanot Martorell. Comentario

Hola, querido amigo dokusha: Estamos ante uno de los mejores textos de caballerías escritos nunca, uno de los textos salvados en el Quijote (capítulo VI de la primera parte), cosa que no me extraña, pues este libro inaugura un nuevo género: el de la novela caballeresca. Esta diferencia es esencial, ya que no es lo mismo un libro de caballerías, por ejemplo, Amadís de Gaula (donde hay una fantasía desbordante en toda la obra) y una novela de caballerías, o libro caballeresco (donde el protagonista está cerca de lo verosímil, de la realidad, es decir, el caballero siente y piensa como cualquier mortal)… Pero, para que lo tengas más claro, voy a darte una serie de datos para que igualmente puedas seguir la obra sin problemas… Verás, Tirant lo Blanc, en castellano Tirante el Blanco, es una de las grandes novelas de la literatura medieval y uno de los títulos que abre el camino de la modernidad literaria en Europa. Para Mario Vargas Llosa, el autor “es el primero de esa estirpe de suplantadores de Dios –Fielding, Balzac, Dickens, Flaubert, Tolstoi, Joyce, Faulkner- que pretenden crear en sus novelas una realidad el mas remoto caso de novelista todopoderoso, desinteresado”. Escrita por Joanot Martorell, con la colaboración de Martín Joan de Galba, y publicada en 1490, en Gandía, pronto se tradujo al castellano (Tirante el Blanco), tras permanecer un tiempo en Inglaterra, donde se adiestra como caballero regresa a Bretaña. Acompañado del hijo del rey de Francia, decide contrarrestar el asedio que sufre la isla de Rodas de los genoveses y del sultán de El Cairo. Tirante vence también a los turcos, que han invadido Constantinopla, domina el norte de África y Persia, se casa con Carmesina, hija del emperador, y es nombrado César del Imperio. Muere cuando regresa a Constantinopla después de una de sus empresas. Martorell plasmaba así el deseo arraigado en todos los pueblos cristianos de su tiempo de liberar Constantinopla del poder de los turcos… En la obra se alternan los episodios sentimentales con los guerreros, los pasajes narrativos con los doctrinales y reflexivos, y el estilo solemne con el coloquial. Un lugar destacado lo ocupan el humor, la ironía, las escenas jocosas y la desenvoltura, que a veces raya en la lascivia con que se narran los amores de los protagonistas y de otros personajes de la corte. Todo lo que ocurre en ella entra en el terreno de lo verosímil y creíble, lo que llevó a Cervantes a escribir en el Quijote: “Por su estilo es este el mejor libro del mundo”. La traducción de J. F. Vidal Joven fue la primera que se publicó en castellano desde 1511… Es lo que vas a encontrar en este volumen. Pero para los que sepáis catalán o lo habléis, os lo dejo igualmente en la lengua original, mas reducido con el título de Tirant lo Blanc. Episodis amorosos. Capítols seleccionats. OS DEJO TAMBIÉN UNA OBRA DE TEATRO TITULADA Tirant lo Blanc, obra realizada y montada por el Teatre Nacional de Catalunya… Ahora sí, lee y disfruta…

Compartir en redes sociales

Esta página ha sido visitada 219 veces.